 
         
        دوره جامع فن ترجمه
درکِ متنهای انگلیسی، ترجمة متونِ عمومی و تخصصی، و نوشتن (رایتینگ) اصولی و آکادمیک به زبان انگلیسی از مهمترین دغدغههای دانشجویان رشتههای مختلف است.
اهداف این دورة آموزشی:
۱- توانایی کامل در درکِ متنهای انگلیسی و ترجمۀ دقیق و ویراستة متون عمومی و تخصصی
۲- تسلط بر گرامر پیشرفتۀ زبان انگلیسی
۳- آشنایی کامل با نوشتن (رایتینگ) آکادمیک به زبان انگلیسی (تسلط بر نوشتن جملات پیچیده، مرکب، و پیچیده-مرکب انگلیسی)
دورۀ فن ترجمة زبان انگلیسی با رویکرد زبانشناختی مسیری آسان برای دستیابی به این اهداف است.
جزئیات سرفصل :
| جلسه | مبحث | 
| اول | حروف تعریف، صفات اشاره، کمیت نماهای ساده (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| دوم | ادامه کمیت نماهای ساده، کمیتنماهای مرکب (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| سوم | ادامه کمیت نماهای مرکب، اعداد، صفات (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| چهارم | ادامه صفت، اسم توصیفگر، بدل (معرفی، بیان ساختار و شیوه ترجمه) | 
| پنجم | گروه حرف اضافهای، گروه مصدری، گروه فعلی (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| ششم | بند موصولی، گروه قیدی (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| هفتم | ادامه گروه قیدی (معرفی و شیوه ترجمه «بند وابسته») | 
| هشتم | گروه وصفی، حروف ربط، قیدهای ربط (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| نهم | ادامه قیدهای ربط، در باره حرف اضافه of (معرفی و شیوه ترجمه) | 
| دهم | جانشینان گروه اسمی (معرفی و شیوه ترجمه ضمایر، تخصیصگرها، صفات، بند موصولی) | 
| یازدهم | ادامه جانشینان گروه اسمی (معرفی و شیوه ترجمه گروه شبه فعلی) | 
| دوازدهم | جانشینان گروه فعلی، انواع گشتارهای حذف (معرفی گشتار حذف 1 و شیوه ترجمه آن) | 
| سیزدهم | ادامه گشتارهای حذف (معرفی گشتار حذف 2 و شیوه ترجمه آن) | 
| چهاردهم | ادامه گشتارهای حذف (معرفی گشتارهای حذف 3، 4 و 5 و شیوه ترجمه آنها) | 
| پانزدهم | ادامه گشتارهای حذف (معرفی گشتارهای حذف 6 ،7و 8 و 9 و شیوه ترجمه آنها) | 
| شانزدهم | معرفی گشتارهای انتقال، گشنتارهای اضافه، حروف اضافه قبل از ضمایر موصولی which و whom و شیوه ترجمه آنها | 
| هفدهم | as و ترکیبات آن (معرفی، ساختار و شیوه ترجمه) | 
| هجدهم | معادل فارسی چند فعل کمکی، جملات پرسشی و امری (ساختار و شیوه ترجمه) | 
| نوزدهم | زمانهای 16 گانه (ساختار، کاربرد و شیوه ترجمه -بخش اول) | 
| بیستم | زمانهای 16 گانه (ساختار، کاربرد و شیوه ترجمه -بخش دوم) |